分卷阅读179
候,在城堡的地窖中,那个男人用光线浓度超越日光千百倍的人造太阳折磨她,她甚至听到自己的皮肤发出“滋滋”的炙烤声……想到此,她的面容因为恐惧、厌恶与憎恨而扭曲。“蓝雅,”黑太子将手中的画板递给她,“作为你努力的报酬。”蓝雅接过来,看到上面画着一个陌生的美少年。歧鸦很好地捕捉了少年的神情,她为此感到熟悉。“……是…他?”“这要由你来确认。”她苍白的手猛地抓紧画板,几乎要抠入其中。*拉萨热,莱斯城堡。驯马师正在训练战马,矫健高大的战马人立而起,用前蹄踢着想象中的盾牌。一旁穿戴着银闪闪的盔甲的黑脸羊也跟着提起小短腿蹬蹬蹬。战马侧行小跑的时候,它也一坨儿地横着走。天气转冷,城堡大厅里燃着壁炉。吉尔斯和一些贵族朋友坐在一起,仆人在一旁添茶倒水。前些日子举办了一场骑士比武,这些人正说着各自收到多少香帕,有多少女人为自己尖叫晕倒。在比武场上没那么出风头的,则强调着送自己香帕的贵族妇女身份多么高贵,亦或多么美丽。这些人便又谈论起女人来——“我喜欢柔弱的女性,乳防娇小,腰肢纤细,多么可爱。”“与之相反,我更喜欢强壮的女人,征服她们就像驯服一匹烈马,那是一种热烈的感觉。”起先那个反驳道:“不管任何女人,都像猎鹰一样容易驯服,她们也许看起来凶恶,但只要稍加引诱,就会扑向你的怀抱。”“帕萨科,”有人问道,“你刚度过蜜月期,也许有什么妙事可以分享?”“我?”被叫到的男人道,“我不愿意对女人俯首称臣,如果我的妻子不能将我侍奉愉悦,我一定会狠狠地惩罚她。不过她对我十分依恋,有一次我让她闭嘴,她便一整天都没敢说话,直到我允许她说话为止。”说到妻子,还有一个人讲到自己朋友的妻子性冷淡,这使他对她感到厌弃。“如果一个丈夫不进入他的妻子,那么她对他而言有何趣味可言?”“我觉得不插进去,在外面……”在一旁神游状的吉尔斯突然插了一句,“就蹭蹭也挺好的。”大厅内瞬间安静。……几个贵族青年起身要去骑马打猎,吉尔斯提不起兴趣,就让他们自己去了。大厅里一时只剩下了他一个。冷风从打开的百叶窗透入,都说春寒料峭,今年的冬天比往常更冷,更漫长。吉尔斯从怀中掏出一张羊皮纸,展开重新看——上面画了一个小房子,一只小壁虎从门洞里爬出来。它面前有两条路,一条通向一只蓬毛猫(不过脖子一圈毛也可能是狮子),路线旁标着个“I”;另一条“II”线通向一颗钻石,钻石上有很强烈的闪光,上方还腾着一顶小王冠。昂列从他身后进来报告道:“……菲丽帕那边暂时没有收获,翡钻的消息还要再等等。”昂列看着吉尔斯手中的“信”,忍不住问道:“少爷,达克少爷到底跟你说了什么?”“他说他去找我,要是找不到,他就会去翡钻。”“……”翡钻离鹿昂十分遥远,达克少爷又从没出过鹿昂……难怪少爷要在鹿昂北面的几个城镇也派人寻找。不过……昂列又瞄了羊皮纸一眼:学习拉丁文学到把老师关进地牢的少爷是怎么解读出来的?!昂列忧愁地叹了口气:“也不知道达克少爷现在怎么样了……”“他会照顾好自己的。”吉尔斯把羊皮纸折起来放回怀中。*苏试并没有古雄想的那么穷,毕竟祭司院不是每天都会接济穷人的,闲暇时他会去打些零工。他没有再当歌伶。他对于唱歌唱着唱着突然发现有人跪在自己脚下流泪仰望有心理阴影。而且神庙唱诗班只收男孩。塞伦有不少酒店旅店都是寡妇经营的,苏试在几家店里找了端盘洗碗的工作。这一天,他领到工资出来,走进狭隘脏污的陋巷,轻车熟路般地来到一间茅草房的窗洞前。屋内对墙有一个简陋的神龛,供奉着圣母画像。苏试挨在小窗口上,手指一弹,手中的铜币便飞出去,叮铃几声掉在壁龛中,正好落在圣像前。等苏试在贫民区绕了一圈出来,他的钱袋便空空如也了。周围寂静无声,大多数人都去工作了,他又小心避开行人,不叫人发现。之前的回信,他已说明让西莉帮他做一件事——散布关于少女拯救法国的预言,为他的出现铺路。就如同施洗约翰预言基兰一般。前晚,收到柳泽的消息,黑太子已经打到普鲁托,他便假装做了噩梦,又将“梦境”说给爱丽丝听。这个时代交通不便,等消息传到塞伦,至少得十天半个月,苏试利用时间差,试图给别人制造出自己能够预言未来,或者“神会给少女警示”的印象。但这样做风险很大,他暂时只能“透露”给信任他的爱丽丝。他希望西莉的努力会在将来让那些“中央贵族”对自己产生兴趣。而为了避免被当成异教徒烧死,他既要争取一般平民,也要在祭司院内赢得支持。眼下他仍需等待合适的时机。苏试边想边向祭司院走去,没有注意到身后有人跟随。古雄穿着斗篷,用围巾围住面容,这样的打扮在冬季并不引人注目。他就像是躲在草丛里注视着羚羊的饥饿的豺狼,视线犹如一道光发射出去。他扪心自问:我在干什么?我竟然离开神的圣所,来到这下贱的地方。一定是这个该死的小贱人对我下了巫术,才叫我夜不能寐,甚至连自己的双脚也无法自控!他看到少年的长袍长及脚踝,不像有些轻浮的女子,故意剪短裙摆,试图更多地露出她们的脚踝,展现她们的肌肤。他也不像那些搔首弄姿的女人故意扭动臀部走路,步态显得优美而自然。但是古雄早已看穿一切——这是一种更高级的银荡!那些庸俗女子的做作,迷惑的只是凡夫俗子的眼睛罢了。而他的技巧更为